Gossip girl: Hey, upper east siders, gossip girl here, your one and only source into the scandalous life of Manhattan’s elites. And who am I? That’s a secret I’ll never tell. You know you love me, XOXO, gossip girl。
嘿,上东区的贵族们,绯闻少女在此,我是你们唯一得到曼哈顿精英们丑闻的渠道。至于我是谁,那是一个我永远也不会说的秘密。你知道你是爱我的,XOXO,绯闻少女。
喜欢看美剧的童鞋知道每集剧首都会有前情提要,例如:Previously on Revenge、Previously on Lost、Previously on The Vampire Diaries.
previous 先前的、以前的
previously 事先、以前 previously on ...的前情提要
gossip 流言、闲话、爱讲闲话的人、关系亲密的伙伴(关系亲密的小伙伴们喜欢一起讲别人闲话)
upper 上面的、地位高的、鞋面(引申义)
source 根源;水源;原因;提供消息的人 one and only source into ... 的唯一来源(渠道)
scandalous 丢脸的、可耻的
elite 精华、精英